interview with professor anne yu
While in Taiwan recently as a plenary speaker for the
TAIWAN TESOL conference, Dr. Richards was interviewed by Professor
Anne Wu, Chief Editor, Caves English Teaching, Taiwan. A Chinese
translation of the interview will appear on the Caves Website.
At the beginning of the interview, Prof. Yu asked Prof.
Richards how many presentations he makes every year, what
are the most common topics, and what his favorite topic is.
JCR: I make about fifty presentations every year
on average on four or five different topics. The topics change
every year, and depend on the audience. My topic for the conference
in Taiwan this year is called "Thirty Years of TESL/TEFL:
What have we learned?" The areas I often talk about are
teaching methodology, current trends, and teacher development.
If it’s an audience of classroom teachers, I will try
to do something with practical application. If it’s
an audience of university professors, then I will try to do
something that deals with research and more theoretical issues.
I don’t have any favorite topics but I try to tap into
teachers' practical concerns as well as also to do a little
bit for their self-esteem.
AY: Self-esteem of teacher’s,
why?
JCR: Because English teachers are often some-what
demoralized; their profession doesn’t always have a
lot of status. Some teachers don’t have a strong professional
background and new teachers are sometimes uncertain about
what they are doing. Many teachers work long hours for a meager
salary so I try to remind them that what they are doing is
important and worthwhile.
Preventing the negative effects of using textbooks
AY: Talking about teachers’ lack
of professional backgrounds reminds me of the article “The
Role of Textbooks in Language Programs”. You list
some potential negative effects of using textbooks, including
that textbooks may contain inauthentic language, distort content,
and not reflect students’ needs, etc. My question is:
How can a non-native speaker of English tell whether what
a so-called authority has written is authentic and/or has
distorted the English-speaking world or not?
JCR: You can’t, really. The non-native teacher
will tend to rely on the creditability of the publisher and
the author to assume that the content is authentic and appropriate.
It’s not the sort of issue to which a non-native teacher
is likely to be able to assess. It puts a lot of responsibility
on the publisher, the author, and the editors to make sure
that the language in the course is authentic and has the qualities
that you want good teaching materials to have.
AY: In the same article you have some
suggestions about how to choose textbooks. Is there any way
by which a non-native teacher can decide if a book contains
authentic language?
JCR: I don’t think that’s the main issue
a non-native teacher will be looking at. What a non-native
English teacher can do is to look at the material and decide
whether the material is interesting enough to attract the
student’s attention. He or she can ask: "Is this
language relevant to my student’s needs? Is the methodology
something I can work with? These activities look useful and
fun. This has a good balance of skills," and so on.
AY: What about possible distortion
of content in books?
JCR: Well, it’s the same issue really. The
teacher will have to look at the content of the book and ask,
“Is this content true for my students? Are these issues
my students can relate to? Is there something I need to add
to this?”. Teachers should feel free to add, subtract
or modify the books they use based on their own circumstances.
AY: And to make it more balanced.
JCR: Yes.
Alternative approaches and methods
AY: I would like to ask you some questions
about the second edition of your book Approaches and Methods
in Language Teaching. It is different from the first edition
where you did not group the chapters into different parts.
In the new edition you divide the 19 chapters into three parts;
namely Major Trends in 20th Century Language Teaching, Alternative
Approaches and Methods, and Current Communicative Approaches.
Are the approaches/methods in the section on “alternatives”
arranged in any particular order, say, in chronological order
or by their importance or scale of influence?
JCR: No, they are not arranged in any particular
order. The first five chapters (Total Physical Response, the
Silent Way, Community Language Learning, and Suggestopedia,)
are from the first edition but have been cut back in the edition.
Chapter 9 to Chapter 13 (Whole Language, Multiple Intelligences,
Neurolinguistic Programming. the Lexical Approach, and Competence-based
Language Teaching) are added to the second edition.
AY: Why do you put these nine approaches/methods
under “alternatives”?
JCR: Because they are not mainstream. They’re
kind of minor trends. Apart from competency- based teaching,
which has been adopted at the national level in many countries,
others are minor strands that are not used very widely.
AY: Ok. They are alternatives. Then,
how should an ESL teacher see these alternatives?
JCR: Well, it will depend on each particular method.
They each make very different proposals. The theory of Multiple
Intelligences, for example, argues for the recognition of
diversity in the classroom. The lexical approach argues for
the centrality of vocabulary and lexical phrases. These and
other alternative approaches that are included in the book
are examples of methodologies that have attracted some limited
interest in some parts of the world and teachers may come
across references to them. Most of them I would say almost
have zero relevance to the average teacher.
Possibility to adopt MI teaching
AY: Like in Taiwan, since
Whole Language and Multiple Intelligences were introduced,
they have become very hot for quite a while. I don’t
know how soon it will cool down.
JCR: That’s right. It’s a fashion, not
a trend. Multiple Intelligences is a nice idea but in terms
of turning it into practical application it doesn’t
go very far. What can you do with it? It’s a different
view of learners but has little application to language learning.
And even Mary Ann Christison, who is one of its greatest advocates,
has a lot of difficulty in coming up with convincing examples
of its application.
AY: When it suddenly became "hot"
teachers started asking questions about it, such as, “Do
I have to move a lot in the classroom?” “Do I
have to use music?” “I am an idiot in music. What
can I do with it?” “I want to take care of students’
different strengths. What should I do?” “I am
very conservative. I don’t like to move around or jump
around. I don’t play the idiot in the classroom. What
should I do?” “If I don’t do it, then I’m
wrong. I’m not up-to-date.”
JCR: Perhaps it is more relevant outside of the classroom.
Some students might be a bit more musically inclined and might
be interested in listening to songs, but it’s not necessarily
the case that every student will want to do that. So it’s
not necessarily something a teacher must do in the classroom.
Or MI might explain why some students much prefer reading
activities rather than speaking activities, for example, so
it might help the teacher understand some of the reasons for
different ways students approach language learning. These
things come and go. They become trendy and fashionable and
people get excited about them. And 5 years later, you’ve
forgotten what they’re all about. Who is really interested
in the Silent Way or Counseling Learning these days?
AY: Well, that’s true.
The Lexical Approach
AY: The 12th chapter of your book deals
with the Lexical Approach. Is it mostly about using graded
readers to introduce vocabulary? It’s been around for
quite some time, hasn't it? Or is it something new?
JCR: The idea of focusing on vocabulary is certainly
a very old one. The Lexical Approach is basically a vocabulary-based
approach, emphasizing teaching through lexical routines, expressions,
and vocabulary rather than giving such an important role to
grammar. But again it doesn't take you very far and hasn't
been seriously developed as a mainstream approach to teaching.
What should teacher trainees do?
AY: So after a teacher trainee finishes
taking the typical TESL course, what should s/he do with these
methodologies? There are so many choices.
JCR: I wouldn’t approach teacher training in
this way. The books tries to give an overview and a historical
survey of different approaches and methods. But as we say
in the book, we are not trying to train teachers in their
use. The book tries to deepen teachers' understanding of how
the profession has evolved and what some of the methods are
that have been tried in different places at different times.
Each has some principles that should be understood and from
which one may still learn something useful. But teachers should
also be doing a basic methodology course as part of their
teacher preparation. This is where they will develop basic
teaching skills and learn how to teach speaking, reading,
writing etc. In Taiwan teachers can ask which of the methods
have been used in Taiwan and which have relevance and which
don't. Many may have no relevance at all. So I don’t
think it’s important for teachers to feel that they
somehow need to be able to apply all of them.
AY: But what about TPR? Isn’t
it something that a teacher must know?
JCR: You can teach teachers how to use actions and
commands to present language without going very deeply into
TPR. It's a simple technique and takes only 5 minutes to explain
the principle behind it. The Silent Way is obscure and hardly
worth spending much time on. More relevant are Task-based,
Content-Based and Competency based approaches, since these
are more widely used. Competency based teaching is a little
different from the others since it starts with the outcomes
of learning, like the objectives-movement, and works back
from there to considerations of teaching processes. Questions
of methodology are a later concern, since it is argued that
you need to know where you want to go (outcomes) before deciding
how you are going to get there (methodology and classroom
processes).
AY: If we don’t really
care about the process, then how can the outcome be produced?
JCR: Well, you determine what your outcomes are first.
Then, you can use whatever processes you like. So the methodology
is not the starting point, it’s a decision about methodology
that comes later. Once you’ve identified your competencies,
you can teach someone any way you like. As long as you can
deal with the competencies, it doesn’t matter.
AY: So, it’s a goal-orientated
approach.
JCR: It’s a goal-orientated approach and it’s
widely used in other forms of training apart from language
teaching. It’s the commonest method used for technical
and vocational training. So, that’s why it’s now
being applied to language teaching as well.
Cooperative Language Teaching
AY: Now, regarding what you and Ted
Rodgers call "the current communicative approaches".
Three new chapters are introduced in the third part of the
book; namely Cooperative Language Teaching, Content-Based
Instruction, and Task-Based Language Teaching. What are the
impacts of these approaches? How would they change ESL instruction?
JCR: Well, Cooperative Language Learning is a teaching
philosophy that comes from outside of language teaching and
has been around for a long time. It makes extensive use of
group-based learning.
AY: But we have been using group work
in language teaching for a long time, haven't we? What's new
about this?
JCR: Indeed. Communicative Language Teaching prompted
major interest in group work. Cooperative Language Learning
is a whole philosophy of group work rather than simply a collection
of techniques, since it seeks to change the way any kind of
content is delivered.
AY: How do we distinguish between collaborative
learning and cooperative learning?
JCR: Collaborative Learning is the approach used
in general education and when it’s applied to language
teaching, it's called Cooperative Language Learning. So, basically
it’s a set of principles and philosophy about the importance
of group-based teaching plus a very specific set of procedures
for how to do so. In Communicative Language Teaching we certainly
have all kinds of group activities to facilitate communication
but these activities don’t have the tight kind of philosophical
framework that has been developed by specialists in Cooperative
Language Learning.
Task-Based Language Teaching
AY: It seems to me that Cooperative
Language Learning and Task-Based Language Teaching are kind
of overlapping.
JCR: They can be, but they are based on very different
principles. The principles behind the Cooperative Language
Learning have to do with group bonding and shared responsibilities
for learning outcomes among students. It's based on the idea
of cooperation rather than competition operating within the
classroom and the importance of students working and helping
each other. Those are very different kinds of principles from
those behind Task-Based Language Teaching, which are purely
psycholinguistic, based on learning theory. Cooperative language
learning reflects an ideology of how a school should operate
and how schools seek to promote cooperation rather than competition.
Task-Based Learning is an attempt to apply aspects of second
language acquisition research, to teaching, specifically ideas
on how interaction and negotiation around tasks can facilitate
learning.
AY: Can we say that Task-Based Language
Learning is product-orientated?
JCR: No, it's process oriented. The claim is that
tasks can activate learning processes, although the task itself
has no other purpose. In other words, the learners do a task
such as an information-gap task, not because the task is important,
but because the task generates interaction. The tasks themselves
can be quite meaningless and they often are. For example,
you have a picture and I have a picture; how many differences
can be found? Who cares? It’s not something you would
ever do in the real world. We are engaged in the task simply
because it facilitates interaction.
AY: So, it’s language-orientated?
JCR: It’s language-orientated and acquisition-orientated.
The negotiation and asking questions are for facilitating
learning, but not ends in themselves. Students might enjoy
doing the task but ultimately it’s just an example of
a classroom activity which they do because it helps them learn
something.
Content-based Learning
AY: Let's turn to Content-based Instruction.
Does the content always have to do with an academic subject?
JCR: Not necessarily. We could have Content-based
courses that are based on all sorts of things that are not
academic in nature. We could have a language course for students
that is based on trends in the movie world, fashion, or French
cooking.
AY: Then who’s qualified to teach
that?
JCR: That’s one of the difficulties. At the
high school level content courses are often based on the content
of the mainstream subjects. At the university level the content
could be taken from a variety of sources, as I mentioned above.
So one of the issues is whether the goal of the course is
to teach content or the language. Do you test them on content
or on language? These are tricky issues.
AY: I have an example. The chairman
of the History Department of the university once asked me
to teach his students an English course, something like Western
Civilization, to increase his students’ English ability.
I said to him, “No way.” because I didn’t
know that much about the subject.
JCR: These kinds of courses should be developed together
with a content specialist. In other words, the content specialist
could say “I would like to have a module on the industrial
revolution” or whatever the topic was, and maybe he
or she could give you the content and then you would work
out how to adapt it as the basis for an English course. You
would have to decide if it was going to be a reading course
or discussion based. So the history teacher's responsibility
would be to give you the content, very clearly laid almost
lesson by lesson, perhaps in Chinese, and you would have to
work out how to turn it into English lessons. It could be
very effective because students are motivated by content they
are studying in their academic major.
AY: It also means that I have to learn
something totally new to me.
JCR: You have to learn something new; on the other
hand you might be interested in that content. You could be.
AY: That topic? No, movies
maybe!
JCR: In Malaysia right now (2002) there is a big
debate going on because the Prime Minister has said that from
next year English should be used to teach 2 content areas
for primary school - math and science. This has caused a backlash
from Chinese schools who up to now teach these subjects in
Mandarin because they’ve been told that they must not
now use Mandarin for those subjects. They must use English.
The idea is that this will be a much more successful way of
teaching them English.
AY: It sounds like a more natural way
to learn English. They may acquire the language unconsciously.
JCR: That’s right. Informally. But it is also
possible that the students will pick up a grammatically simplified
type of English as a result of focusing on content and meaning
rather than form.
AY: And also the Math teacher may not
speak good English. The language model is not good.
JCR: That’s the question. Does the content
teacher know English? Are there materials at the appropriative
level for teaching math using very simple English?
AY: I would be very interested in knowing
how this is implemented in Malaysia.
Teachers’ beliefs
AY: In the introduction of your book,
Reflective Teaching in Second Language Classroom, you ask
teachers to think about their own teaching: “What are
my beliefs about teaching and learning, and how to do these
beliefs influence my teaching?” My question is: how
do teachers’ beliefs about teaching influence them?
JCR: Let me give you some examples. I was in China
not so long ago and I was working with a group of university
teachers and I asked some of them to identify some of the
core beliefs that they think shape their teaching. And one
lady gave me a very good example. She said one of her beliefs
was that "every child is a winner". She explained
how in her class she believes strongly that every child can
succeed in learning even through some may be learning in different
ways. So I guess that would mean that if she has a student
who is weak or who is poorly motivated, she would make some
extra effort to help that child succeed. This is an example
of a very positive belief that would influence the ways the
teacher approaches her teaching and the way she interacts
with her students.
AY: So if a teacher believes that students
have to memorize a whole dictionary to become successful then
the teaching would move toward learning vocabulary. But what
if the belief is not adequate or even wrong?
JCR: It could be wrong and that's why it's
important for teachers to examine their beliefs and evaluate
them. A teacher may feel that all you need to do is memorize
grammar rules, so he or she may not give a lot of emphasis
in the classroom to other kinds to activities. Teacher education
is about exploring and sometimes trying to change teacher’s
beliefs. Or giving teachers information that will enrich their
belief systems. So teacher education is not only a question
of giving teachers practices or techniques, it’s a question
of developing their belief systems.
AY: So you’re saying that it’s
more important to change teachers' belief system than to demonstrate
teaching techniques?
JCR: In a way, yes, because you can’t
change teacher’s practices without changing their beliefs.
If the teacher’s beliefs don’t change then the
practice will not change. They will soon revert to the old
practice.
Changing teachers’ beliefs
AY: So, we can try to change their
beliefs. Is it easy or difficult?
JCR: Sometimes it might be easy; sometimes it might
not. Sometimes I have said to teachers I work with, “Give
me an example of one of your beliefs that has changed since
you started teaching." Sometimes they might say, well,
I realized that my teaching is very teacher-centered, or my
lessons are very book-oriented, or something like that. Then
we explore what caused the teacher to try to make a change.
It may be participation in a workshop that did it, or a gradual
realization of a sense of dissatisfaction about one's teaching.
Sometimes beliefs can be changed relatively easily. But sometimes,
of course, there might be a gradual rethinking required of
the way they are doing things. So some of them are more long-term
processes, more difficult to change.
AY: But what’s the most effective
way to help teachers make changes? I find it a lot easier
to talk with younger teachers. Older or more experienced teachers
tend to believe in only one way of teaching—the way
they have been using. They have told me, “What you have
proposed wouldn’t work,” before they even try
out the new techniques or even before they understand the
new techniques. What should we do?
JCR: You might have to ask them to consider other
options and to do some observation of other teachers’
teaching in different ways. If they started working with other
teachers who had other ideas or a different approach that
may be a way of triggering some sort of self-awareness. You
can’t change your own practices unless you have a knowledge
base of your own teaching, a good understanding of your own
practice. That’s what reflective teaching means -- self-awareness—
knowing what your strengths and weaknesses are and observing
yourself objectively. The teachers you mention may be stuck
in a rut and not realize it. But there are also things they
are probably doing well and successfully. You say that these
teachers do not want to change. What is it that they don’t
want to change? What is it that is negative about their existing
practice? What are the other possibilities that they have
not considered? That’s where you sort of have to go,
in that direction, I think.
AY: There's a very interesting thing
I want to share with you. A quite famous English teacher once
told me, “I don’t mind if all my students hate
me now. They will love me in the future".
JCR: It’s very strange motivation, isn’t
it? It's like the doctor saying, the medicine will taste bad,
but it's good for you. But does language learning and language
teaching have to be an unpleasant experience? Of course it's
not always a thrilling experience either!
AY: It’s like that they drill
the students, push them, force them, and squeeze them anyway
they want to and yet hope finally the student would realize
that is the best way for them.
JCR (jokingly): You only learn through
pain.
AY: Right, that’s what they believe.
I find it so difficult. If they don’t want to change,
they don’t change. Some people are like that.
JCR: On the other hand, it might be a defense mechanism.
Perhaps they don’t want to step outside their comfort
zone. Because this is how they do it, this is how they've
always done it and now you’re asking them to question
some of the principles which they have taken for granted.
So, it’s kind of threatening really. You have to take
a non-directive, almost like a counseling approach and encourage
them to look at alternatives and reflect on their practice.
Where teachers’ beliefs come from
AY: It’s important for teachers
to be aware of their beliefs but why does it matter where
these beliefs come from?
JCR: They may realize that what they thought was
the only way of doing something is simply based on their experience
in one classroom.
AY: I see. All I need to do is just
keep on asking questions, pushing back to the origins of these
beliefs. That will help.
Teacher decision making
AY: You mentioned in one of your papers,
examples of teachers’ decisions, namely planning, interactive,
evaluative, and follow-up decisions. Are they different in
nature?
JCR: They are. Interactive decisions are made on
the spot. The others are not; they are before the event or
after the event. Planning decision-making is thinking about
what it is that you are going to do. If you get into the classroom
and it doesn’t actually work very well and you have
to revise your plan, that’s an interactive decision.
Or you’re teaching a lesson and it went very well. You
think back and wonder why that went so well or why it didn't.
That’s evaluative.
AY: You want teachers to be aware of
these decisions that they make, but it seems to me that most
of the decisions are unconscious.
JCR: Sometimes they are, particularly interactive
decisions, yet these are often crucial in determining the
success of a lesson, so they are worth reflecting on. They
can be a source of professional growth, since they are part
of learning through experience.
How teachers benefit from conscious decision making
AY: How do teachers improve their teaching
through thinking about decisions they made?
JCR: I think then they can get a better sense of
what things work and why they work. And they can learn from
thinking about critical events that happened in the classroom
which can be a source for learning. For example, a teacher
may teach a disastrous lesson or a brilliant one and may want
to go back to probe into why.
AY: You know when I wrote this question.
I was thinking, “Was I aware of why I make a decision
to do this or that?” I think the answer is, “No,
most of the time the decision making is unconscious.”
JCR: Well, of course a lot of what we do in the classroom
is habitual. It’s almost automatic because as we gain
more experience we can do things more effortlessly, more fluently.
But teaching involves a lot more than developing automatic
responses to situations. It is the thinking through of an
incident that is crucial.
Accuracy vs. fluency
AY: I have a question about a quite
recent article on your web-site, “Thirty years of TEFL/TESL:
A personal reflection.” My question is “There
was a time when teaching grammar was thought to be a dead
end but now people are saying that accuracy and fluency are
of equal importance. How do teachers teach for both accuracy
and fluency in a limited time?”
JCR: I think our understanding of what grammar is
and how grammar is learned has changed quite a lot in recent
years, and people realize that although interaction is essential
for language development -and that is what task-based teaching
and communicative language teaching is all about -- interaction
promotes fluency but not necessarily accuracy. You can become
quite a skillful interactor without necessarily using good
language. So the issue is how do you expand your linguistic
system so that you move forward and your language does not
become fossilized. And that’s where the concepts of
noticing and restructuring come in.
AY: According to Krashen’s Monitor
Hypothesis, if a person monitors his language all the time,
s/he can’t be fluent.
JCR: That’s right. So the same activity is
not necessarily going to be good for both fluency and accuracy.
An activity which is good for fluency is fine, but then you
need other activities that involve accuracy. One of the key
processes seems to be noticing and recognizing deficiencies
in your own output. This may come about in different ways.
For example it may involve listening to other students. It
may involve doing activities a second time with a different
focus. It may involve listening to a recording of yourself
speaking. These activities may result in noticing, i.e. in
awareness of errors in your own language. But noticing is
only the first stage in the learning process, or what we could
call the "relearning process". The next stage is
called restructuring; that is, doing a task that involves
restructures or expanding your output, doing a task that actually
requires you to go beyond what you were doing in the last
task. And so the notions that seem to be essential in understanding
the role of grammar are interaction, noticing and restructuring.
Balance between accuracy and fluency
AY: Some people are like me. When I
started my language learning, I paid a lot of attention to
accuracy and then when I studied in the States and lived there
for a few years, I developed the fluency. Another person could
have acquired English naturally. Then later, she realizes
that her language is not good enough and starts to pay attention
to accuracy. These are two different processes. Which way
do you think is more effective?
JCR: I don’t think we can answer this question.
People learn in different ways. It's a more complex process
than we fully understand.
AY: Any implications for classroom
teachers?
JCR: Time available in the classroom is limited.
So maybe in the classroom some teachers will give more attention
to accuracy-based work because they feel more comfortable
doing that and they’re not familiar with fluency-based
teaching. There has to be some sort of balance. In terms of
teacher training, I think teachers need to be aware of these
concepts and need to know the significance of what it is they’re
doing. They may spend a lot of time on grammar work but all
they’re doing is working on accuracy and are not developing
fluency so there has to be a balance. How do you get it right?
I’m not sure.
AY: What we can do is remind
the teachers that it is important to understand the purpose
and the meaning of their classroom activities.
JCR: That’s right. Teachers may not be aware
of the difference between fluency and activity so they assume
that every activity that they do is in some way equally good
for students. They might not realize that they are focusing
only on part of the picture. Language learning has got to
involve a lot of other things. So that’s why it’s
a question of changing teachers’ awareness of the nature
of language acquisition and the limitation of certain kinds
of activities. I can remember when I was learning to teach
I had to teach from a book of substitution tables. I am shocked
and embarrassed when I think of it now. We had the students
doing all those stupid drills in class. Nowadays, I realize
the futility of activities like those. I still make use of
activities that involve repetition and monitoring but I try
to do these within the framework of a communicative lesson
that involves interaction, meaningful communication and practice
as well as opportunities to notice how language works and
how it is used.
Teaching Cambodian students
JCR: For example, last semester I was teaching
Cambodian students who had great difficulty with final consonants.
I guess in their own language they have fewer final consonants
and final clusters than we do in English. So in the "accuracy"
phase of lessons I would draw their attention to the fact
that in English we pronounce final consonants. We did a lot
of reading aloud. I would ask the students to look at a text
and circle all the words that have final consonants then read
it aloud to a partner, monitoring each other for final consonants.
This sounds very simple but it takes an awful long time. And
some of them still did not get it. I would be constantly correcting
them for final consonants through their three month course.
But even that tiny little piece of learning could have a huge
effect on their production. Because once they realize that
final consonants have to be pronounced, it’s going to
totally change their speech. So sometime one little thing
that they learn can have a big knock-on effect on their accuracy.
AY: What you just said reminds me that
when we talk about accuracy it’s not just the grammar.
It’s actually everything.
JCR: That's right.
AY: Perhaps in closing you say something
about new projects you are working on?
JCR: Yes, a colleague and I in Singapore - Tom Farell
- have just finished a book on teacher development for language
teachers. It contains "how to do it " chapters on
12 different approaches to teacher development, such as classroom
observation, journal writing, case studies, action research
and so on. It draws on our combined experience working with
language teachers in different parts of the world. Tom and
I are now planning a new project - a comprehensive introduction
and survey of language teaching methodology.
AY: I look forward to reading them
and using them with my student teachers.
|